Idem da ostavim ovo Nejtanu, a onda idem do kancelarije.
Vado a dare questo alla Nathan, e poi torno in ufficio.
A onda idem daleko odavde, što dalje od vas.
E poi via lontano, il più lontano possibile da voi.
Daæu vam tri sekunde a onda idem po moju saèmaru!
Ehi! Fuori dalla mia proprietà, ragazzini!
Jutarnji sat se završi u 12:30 i onda idem kuæi, skuham Paulu ruèak onda Paul odspava i onda se vrati u ambasadu a ja natrag na kurs.
La lezione del mattino termina alle 12:30, poi vado a casa e preparo il pranzo per Paul. Poi Paul fa un pisolino. E dopo, nel pomeriggio, lui torna all'ambasciata e io torno a scuola.
U redu, onda idem s tobom.
Va bene, allora vengo con te.
Mislim da mi je bolje da onda idem.
sarà il caso che me ne vada.
U redu, pa, onda ako zaspiš, onda idem na koncert?
D'accordo, va bene. Poi, se ti addormenti, allora io posso andare al concerto?
Odvešæu te kuæi, pa onda idem u vikendicu.
Ti accompagno a casa e poi vado allo chalet al mare.
Dakle, kreæem iz Bostona, a onda idem ka jugu prema Brazilu.
Partirò da Boston e mi dirigerò a sud, verso il Brasile.
Onda idem da vidim sta sam propustao.
Allora vedro' cosa mi sono perso.
Ovo je posao, i onda idem kuæi.
Faccio questo lavoro, e poi torno a casa.
Onda idem i ja sa tobom.
In quel caso, verro' con voi.
Onda idem medugradskim do Grand Centrala, pa lokalnim vlakom odatle.
E poi prendo la navetta per la Grand Central, e poi prendo il locale da li'.
Onda, idem na taj razgovor za posao, i naæiæemo se tamo u 1.
Allora, faccio questo colloquio e poi ti raggiungo la' all'una.
Reæi æu ti sve što znam, a onda idem.
Ti dirò tutto quello che so e poi me ne andrò.
Pronaæi æu spisak studenata iz tog semestra, a onda idem da pogledam pravo mjesto zloèina.
Mi faro' dare la lista degli studenti di quel semestre. E poi andro' a ispezionare la vera scena del crimine.
Ako ideš na Lija, onda idem i ja sa tobom.
Se darai la caccia a Lee allora verro' con te.
A onda idem ti postaviti nekoliko pitanja.
E poi ti faccio qualche domanda.
Želim vam postaviti jedno pitanje i onda idem.
Ho soltanto una domanda. Poi me ne andro'.
Da, pa ja onda idem po to neuhvatljivo pivo.
Si', allora io andro' a prendere... la suddetta birra.
Još jedan minut i onda idem.
Solo un altro minuto, poi me ne vado.
Mogu da napravim virtuelnu skicu nekog dogaðaja u mom mozgu, i onda idem kroz nju.
Produco un'istantanea virtuale di un - avvenimento nella mia mente e poi la esamino.
Ali onda onda idem na spavanje.
Ma poi... Poi andro' a dormire.
Onda, idem ispratiti moje nove klijente do gradske vijeænice.
Bene, mi sa proprio che andro'... a scortare i miei nuovi clienti in municipio.
Pa, ako gospoða ide, onda idem i ja.
Se la signora viene... Vengo anch'io.
Izdržaæemo do jutra, a onda idem u policiju da kažem da sam ubio ona dva policajca.
Se non risolverò questa cosa entro domattina andrò alla polizia e dirò che sono stato io a far fuori quei due poliziotti.
Pokupiæu samo neke stvari iz stana, i onda idem tamo.
Fra due ore. Prima vado a casa mia e poi al cantiere.
Onda idem unutra i polako cu zaklati tvog šefa i njegovu "Kucica u Preriji" necaku.
Poi entro in casa... e sbudello pian piano il tuo capo e la sua nipotina uscita da "La Casa nella Prateria".
Došao sam se samo istuširati i presvuæi i onda idem natrag u svoj labos.
Sono qui solo per fare una doccia e cambiarmi, poi torno subito al laboratorio.
Naæi æu novog urednika. Onda idem kuæi.
Sistemerò tutto col nuovo direttore e farò ritorno.
Onda idem ja, a ti ostani.
Piuttosto vado io e tu rimani qui.
Da, i onda idem s njim nazad u Evropu zbog krunisanja, jer nema nièeg lepšeg od uskog, zatvorenog prostora sa gomilom uštigljenika.
Sì e poi ci tornerò in Europa per l'incoronazione, perché non c'è nulla come un piccolo, angusto spazio pieno di teste montate.
Ali veèeras, odneæu dokaze u stanicu a onda idem na spavanje.
Ma questa sera io andrò a fare rapporto al distretto, dopodiché ho intenzione di andarmene a dormire.
Onda idem na all in sa njima.
Allora faccio appello a tutti quelli che mi devi.
Jedan od policajaca mi kaže: „Vidite, ja samo dostavim poruku i onda idem.“
Uno dei poliziotti mi ha detto: "Guarda, lascio solo il messaggio e vado via."
1.0016798973083s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?